Est-ce que c'est le backoffice de KAYO qui traduit le titre des documents ou c'est à faire manuellement ? Une fois qu'un collaborateur choisit une langue, ce sera celle définie pour tout le projet ?
1) Création du projet :
Lors de la création de votre projet, vous avez une ligne "langues" où vous allez pouvoir cocher la ou les langue(s) que vous souhaitez utiliser sur votre projet.
2) Gestion des langues des documents :
3) Définition de la langue du collaborateur
Lors de la création d'un collaborateur vous pourrez choisir la langue par défaut :
Le collaborateur aura donc KAYO App dans cette langue.
4) Définition de la langue pour les mails envoyés
Les mails qui sont envoyés aux contacts sont envoyés dans la langue du projet ou s'il existent des collaborateurs, du collaborateur par défaut. Si le collaborateur ou le visiteur souhaite changer la langue du mail envoyé il existent deux moyens dans KAYO App:
- OPTION A : Dans paramétrages -> Langue et choisir une autre langue pour la prise de contact en cours
- OPTION B : Si paramétré en amont, dans le formulaire de Qualification il peut y avoir une case prédéfinie "Langue" qui définit la langue du mail envoyé . Voici comment la paramétrer dans le backoffice :
Question :
Est-ce que c'est le backoffice de KAYO qui traduit le titre des documents ou c'est à faire manuellement ?
Réponse :
Le titre du document doit être dans la langue du document. Si le même document existe en plusieurs langues, alors il faudrait nommer chaque version dans la langue correspondante et définir la langue dans les propriétés du document comme désigné ci-dessus.
Question:
Une fois qu'un collaborateur choisit une langue, ce sera celle définie pour tout le projet ?
Réponse:
Lors de la création des collaborateurs vous avez la possibilité de choisir une langue par défaut par collaborateur (parmi les langues cochées lors de la création du projet). Le collaborateur peut ensuite changer de langue depuis KAYO App (Paramètres -> Langues) pour chaque session de prise de contact. A la fin de chaque session (prise de lead), la langue par défaut se remet en place.